(1) "une place plus importante" ne peut pas se traduire mot à mot : "important" ne fait pas référence à la taille ou la quantité en anglais, et en anglais l'adjectif se place devant le nom. On pourrait dire "a smaller place", mais "less place" ("moins de place") est plus probable.
(2) comparaisons d'inégalité ("plus ... que" "moins ... que") : "que" se traduit “than”.